Sunday, July 17, 2016

Мельбурн: Выставка Вилльяма Стратт в Библиотеке штата Виктории

Melbourne. 16 July 2016. Photos (50) taken with Canon PowerShot G16.
Heroes and Villains exhibition at State Library of Victoria. Have you ever heard about William Strutt? I haven't before the exhibition. Meanwhile he is a brilliant illustrator and artist. This exhibition has just opened and the entry is free. Two large-scale paintings that impress are the Black Thursday, February 6, 1851 and the Burial of Burke. After the exhibition we ascended to the highest level to look close at the dome, then we enjoyed some time on the lawn, drinking tea and listening to nice music. We dined in a cafe in Chinatown.
-----------------------
Мельбурн. 16 июля 2016. Фото (50) сделаны Canon PowerShot G16.
Выставка Герои и Злодеи работ Вилльяма Стратт в Государственной Библиотеке Виктории. Вы когда-нибудь слышали о Вилльяме Стратт? Я до выставки никогда. Между тем, он блестящий иллюстратор и художник. Выставка только открылась, вход свободный. Две работы масштабные - это Черный Четверг, 6 февраля 1851 года и Похороны Бурке. После выставки поднялись под купол библиотеки, потом расположились на лужайке перед зданием, выпили чаю и послушали приятную музыку. Поужинали в Китайгороде.

Architectural Fragment by Australian sculptor Petrus Spronk.
-----------------------
Архитектурный Фрагмент австралийского скульптора Петруса Спронк.

It was a sunny warm winter day and there were many people in front of the library. Despite the dreadful events that occurred in Nice planned Bastille Day Festival celebrations weren't cancelled.
-----------------------
Много людей перед зданием библиотеки. Солнечный теплый зимний день, было по весеннему тепло, +16. В библитеке устроили на выходные Фестиваль День Бастиллии и, несмотря на печальные события в Ницце, фестиваль не отменили.

The bronze Statue of Saint George and the Dragon by Austrian sculptor Joseph Edgar Boehm, 1834-1890. The sculpture was purchased in 1889 and installed in front of the library entrance in 1907.
-----------------------
Бронзовая статуя Святого Георга и Дракона (Statue of Saint George and the Dragon) работы австрийца Джозефа Боэн (Joseph Edgar Boehm, 1834-1890). Скульптура была куплена в 1889 году и установлена у входа в библиотеку в 1907 году.

Cute fairy tale characters.
-----------------------
Миниатюрные персонажи сказок.

The Statue of La Trobe, the first lieutenant-governor of Victoria and one of the founders of the library, was installed in November 2006. The sculptor is Peter Corlett, our contemporary, born in 1947.
-----------------------
Статуя Ла Троб, первого лейтенант-губернатора штата Виктория и одного из основателей библиотеки, была установлена в ноябре 2006 года. Скульптор - Питер Корлетт (Peter Corlett), наш современник, родился в 1947 году.

And now we are ready to go inside to the exhibition. See the big yellow signs mounted on the front?
-----------------------
Вот собственно идем на выставку. Большая желтая вывеска на фасаде здания.

The Heroes and Villains exhibition focuses on the period between 1850s when the artist arrived in Australia and until his death in 1915. Australia was settled by notorious people who got the second chance from God to start their lives from the very beginning with much better prospects than in their homeland. Some of them got very rich, some ended up their lives by being hanged. But let's go inside to enjoy William Strutt paintings.
-----------------------
Выставка называется Герои и Злодеи (Heroes and Villains). Охватывает период 1850х, время приезда художника в Австралию и до его смерти 1915 год. Австралия была заселена людьми с неоднозначной репутацией, которые получили от Бога шанс начать жизнь с чистого листа с гораздо более удачными перспективами, чем у них на родине. Некоторые очень разбогатели, некоторые кончали жизнь на виселеице. Но давайте пройдем в зал, сюда мы пришли в первую очередь посмотреть на работы Вилльяма Стратт.

William Strutt had excellent art education, although he didn't become an artist of the first rank, he became significant in his own way; he managed to go down in history as a first professionally trained artist in Australia.
-----------------------
У Стратт было отличное художественное образование, хотя художником первого уровня он так и не стал, однако сумел войти в историю благодаря решению отправится в Австралию.

Strutt painted gold miners, convicts, aboriginal people, first Victoria policemen.
-----------------------
Безусловно, темой сюжетов Стратт стали золотые прииски, каторжники и аборигены, полиция штата Виктории.

Portraits were his main income source.
-----------------------
Он рисовал портреты австралийских нуворишей, портреты были основным источником его дохода.

Eliza Cobb had extraordinary life. She was transported to Tasmania for kidnapping a 4-month old baby. In Tasmania she became a wife of Melbourne founder John Pascoe Fawkner, she was a valuable help in his business and all civic ventures.
-----------------------
Элайза Кобб, ее судьба очень неординарна. Она была осуждена за похищение 4-месячного ребенка и перевезена в Тасманию, где стала женой основателя Мельбурна и очень богатого человека Джона Паскоу Фокнер (John Pascoe Fawkner), она была очень большой его помощницей во всех делах.

And here is Melbourne's true founder John Pascoe Fawkner himself. Pascoe-Vale and Fawkner districts are named in his honour.
-----------------------
Вот собственно и сам Джон Паскоу Фокнер, которого считают основателем Мельбурна. В его честь названы районы Паскоу-Вейл и Фокнер.

More than 100 works by William Strutt are displayed at the exhibition. They are brought from the State library of Australia, the State library of Victoria, National Gallery of Victoria, National Gallery of Australia and the University of Melbourne.
-----------------------
На выставке около 100 работ Вилльяма Стратт. Из библиотек Виктории и Австралии, а также Национальных галлерей Виктории и Австралии и даже Университета Мельбурна.

The burial of Burke. Over the course of several years William Strutt prepared this painting by collecting evidence, interviewing people who were at the scene. Robert O'Hara Burke suffered from incredibly bad luck. He put his life at stake to win £2,000 which were promised by the SA Government for successful expedition to cross Australia from north to south. Burke and his companion astronomer Wills never made it, they died of extreme fatigue, malnutrition, thirst and hunger. They were buried in the bush, but later on their bodies were transported to the Melbourne Cemetry and placed into the graves, ironically the same day the award ceremony for the successful crossing of the continent was taking place in the SA Council. The award was given to another explorer Stuart. Although Stuart died soon from the diseases he got during the expedition.
-----------------------
Похороны Бурке (Burial of Burke). Стратт собирал материал для создания картины несколько лет, вел беседы со свидетелями событий. Вообще судьба Роберта Бурке очень печальна. Как и многие он рискнул ради денежной награды в 2,000 фунтов, которые правительство Южной Австралии давало в случае, если экспедиции удасться пересечь континент с юга на север. Бурке и его сотоварищ астроном Виллс умерли от истощения, так и не закончив миссии. Сначала их тела были похоронены в буше, а потом с почетом перевезены на мельбурнское кладбище, как раз в тот день проходила торжественная церемония вознаграждения Стюарта за пересечение континента с юга на север. Стюрт тоже умер вскорости от болезней, полученных во время экспедиций.

Black Thursday, February 6, 1851. This painting was created by William Strutt in England in 1864. It was one of the most horrible days in Victoria, according to the pioneers it was the hottest day they had witnessed so far, there was cool change in the evening but one quarter of the state had burnt down by that time. The fire toll was huge, people died. After that day Victoria was recovering for quite a long time. The painting is fantastic. The style of painting depicting black dates in history, natural disasters the art historians call Apocalyptic Sublime.
-----------------------
Черный Четверг, 6 февраля 1851 года (Black Thursday). Картина написана Стратт после возвращения в Англию в 1864 году. Один из самых страшных дней в Виктории, пионеры-открыватели утверждали, это был самый жаркий день, вечером был кул чэнж с моря подул прохладный бриз, но успело сгореть четверть территории штата. Ущерб от пожара был огромный, погибли люди. Виктория еще долго восстанавливалась после этого дня. Картина выглядит потрясающе. Искусствоведы называют стиль, в котором написаны картины показывающие черные даты в истории, природные катаклизмы - как Апокалиптическая Красота (Apocalyptic Sublime).

Photos were not allowed. But I had taken photos of half of the exhibition before I noticed the sign.
-----------------------
Фото делать нельзя было, но я успела сфотографировать пол выставки прежде чем заметила знак.

We walked around the library and went up to the dome. The Domed Reading Room was opened in 1913 and was designed by Norman Peebles. It can contain up to a million books and 600 readers at a time. It's 34.75 metres in diameter and height. The concrete dome was considered the biggest in the world at the time of construction.
-----------------------
Мы немножко прошлись по библиотеке, добрались до самого купола. Купольный Читальный Зал был открыт в 1913 году, создан по проекту Нормана Пиблз (Norman Peebles). Он может вместить до миллиона книг и принять до 600 читателей одновременно. 34.75 метров по диаметру и высоте. Купол считался самым большим в мире на момент строительства.

We grabbed a $2 cup of my beloved Madame Flavour Grey tea and sat on the lawn, enjoying the performance of an unknown but lovely singer.
-----------------------
Купили чай Madame Flavour Grey мой любимый, $2 AUD стаканчик и немного посидели на лужайке, потом послушали концерт, пару песен молодой исполнительницы.

Greedy bird.
-----------------------
Очень жадная чайка.

We didn't know what we wanted to do next and we went to Chinatown.
-----------------------
После библиотеки мы пошли в Китайгород, но не сразу, сначала мы не знали что делать.

We saw 3D printed objects. For $99 you can buy a 3D printed replica of yourself. 3d printers are being sold already.
-----------------------
Посмотрели на работы 3D принтера. $99 AUD за маленькую скульптурку, непонятно зачем нужна. 3D принтеры уже продаются.

Funky cafe
-----------------------
Фанки кафе.

In search of a cafe we went to Chinatown.
-----------------------
Завернули в Китайгород в поисках кафе.

Tom Yam Hot pot.
-----------------------
Том Ям.

We left Chinatown and...
-----------------------
Из Китайгорода.

We passed the Royal Arcade and went home.

-----------------------
И домой через Аркаду.

No comments:

Post a Comment

Follow Blog Directory & Business Pages - OnToplist.com